fodev.net
Other => FOnline:2238 Forum => Archives => Survival Guides / Game Help => Topic started by: MindlessCat on December 28, 2010, 10:10:02 pm
-
Do you want to see some world before terrible death? our traveling office "Happy Wastelands" will fullfil your dreams. Our guides will lead you wherewer you want to go. By foot or train. San Francisco, HUB, Vault City are only few of our offers. Our main residence is in NCR. We are debutants in this bussiness so be tolerant for our mistakes.
Our prices* are:
Transport to location and sightseeing with guide - 200 caps
Map References to location - 30caps
Transport to nearest train station - 50-100 caps (depends of location you are inside)
*doesn't contain insurance from death
Main Organisation Director: puzioPL
Main marketing and PR director: MadnessCat (me)
If you want to ask questions write PM to me or search for us in Vault City or NCR.
If the interests will go good we will probably have guide in each city.
Is it alright?
-
welcome all customers.
-
Kryptopolis?
-
Probably just a bad translation of "Crypt". He's talking about Necropolis. Okay nevermind, Vault City.
-
Sory. In my language version it's called Kryptopolis. I thought of Vault City. Already corrected.
-
Just out of curiousity (my last offtopic post, I promise :P ) but in which language is it called Kryptopolis?
-
Just out of curiousity (my last offtopic post, I promise :P ) but in which language is it called Kryptopolis?
Main Organisation Director: puzioPL
Try to guess...
-
In polish Surf Solar.
-
Try to guess...
In polish Surf Solar.
Yeah, it is Polish, but "Kryptopolis" has two Greek words in it. Polis means "city". Krypto is a verb which means "to hide". Krypte is a "hidden place" or crypt, and it could be translated as "shelter" as well.
-
Ah that explains the translation of vault=shelter. :P (oh man so off-topic)
-
MOAR off-topic replies:
Ah that explains the translation of vault=shelter. :P (oh man so off-topic)
In the Spanish translation, the Fallout "vault" is called refugio, which means "shelter".
-
Krypto in polish means vault. That's it. Stop this discussion please.
-
in Romanian, a Vault shoud be called "Voltă", but Voltă means rized ground(or something)
shelter in Romanian is adăpost, so even in my latin based language, voltă si vault
-
in Romanian, a Vault shoud be called "Voltă", but Voltă means rized ground(or something)
shelter in Romanian is adăpost, so even in my latin based language, voltă si vault
(http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:BeSA2YkROnE3XM:http://img.photobucket.com/albums/v418/bawanaal/PicardDoubleFacepalm-1.jpg&t=1)
Have mercy on the guy, come on!
This is where the thread suddenly floats up from the derailing and lands perfectly on track.